17.4.05

AS PROEZAS DE T. NAÎTO

Então, Naîto ganhou a Takano, mas... e os outros mestres que estavam com ele no dojo, nesse dia? Que aconteceu? Leia e saberá.
Depois vá até
http://www.tokitsu.com. Lá também encontrará coisas boas para ler.

O combatente seguinte, J. Hiyama perde também contra Naîto. S. Kakimoto não combate, T. Kikuchi é o último. Ele é 3º kyu, o graduado mais alto entre os peritos ainda em actividade, pois aqueles que recebem a graduação de 2º kyu, são, normalmente, relativamente mais velhos. A reputação de Kikuchi já está bem estabelecida no mundo do kenjutsu. Ninguém pensa que ele pode perder contra aquele jovem adepto. Mas o destino do combate é definido num instante. Kikuchi recebe um terrível tsuki (ataque com a ponta do shinai à garganta) e é atirado ao chão. Depois de se levantar, saúda dizendo: “Maîtta!!!”
Depois saúda S. Kakimoto.
Perante isto, Takaharu Naîto baixa o seu shinai e saúda sem dizer uma palavra. Recua até à parte inferior do dojo e retira a máscara de protecção. Lança um olhar directo aos seus adversários, pousa as duas mãos no chão e baixando profundamente a cabeça diz: “Agradeço-vos.”
S. Kakimoto diz-lhe: “O seu nível é magnífico. Penso que é o resultado da sua perseverança na via.”
“Agradeço-lhe.”
Mas Kakimoto continua: “Aqueles que combateram hoje aqui contra si, estão entre os melhores de uma prefeitura de polícia que contém um grande número de peritos importantes. Você conseguiu fazer uns excelentes combates contra eles...”
“Foi um bom keiko.” diz Kikuchi.
Habitualmente traduz-se “keiko” como treino, mas o sentido do termo é mais amplo em japonês. Trata-se aqui do combate que teve lugar mas também da maneira como se desenrolou e do nível que os peritos deram provas. Para indicar que se aprecia o nível de alguém, segundo a sua maneira de agir no dojo, diz-se que o keiko foi bom. Eis porque não é suficiente traduzir a palavra como treino. Etimologicamente, a palavra keiko significa: aprender o essencial a partir da obra dos antecessores. Assim, o mesmo é dizer que o treino não é apenas um confronto com um adversário presente, mas é também um confronto com o nível atingido pelos antecessores. Dizer que o keiko foi bom, quer dizer que o treino foi denso e a experiência enriquecedora, independentemente da vitória ou da derrota.
Alguns dias mais tarde, S. Takano recebe o telegrama habitual ordenando que se deslocasse de urgência ao dojo central da prefeitura de polícia, assim que terminasse o treino em Motomachi.
Enquanto está a vestir as protecções (já na prefeitura), chega Zenjiro Kagawa da esquadra de Shimoya. Diz-lhe: “Recebi um adepto em “musha-shugyo” esta manhã. Pensava que o ia pôr a andar e agi descuidadamente. Pois bem, fui eu que fui parar ao meio do chão.”
Z. Kagawa continua alegre apesar de ter sido vencido (consta que era uma característica sua). E continua a falar: “Há pessoas espantosas neste mundo!”
“E o mestre Eda, então?” pergunta Takano.
“Derrotado.”
“E mestre Nakamura?”
“Derrotado.”
“Mestre Kaîho, então?”
“Foi o único que acabou sem receber qualquer golpe, sempre em guarda jodan, mas também não marcou nenhum. Acho que esse homem irá brevemente ao seu dojo.”
“Chama-se de Takaharu Naîto e já lá foi. Toda a gente foi derrotada.”
“Essa agora, não é possível!” diz Z. Kagawa rebentando a rir, enquanto que S. Takano está longe de ter vontade para tal.
Cada vez que vai treinar ao dojo central da polícia, ouve falar das proezas de T. Naîto que combateu neste e naquele dojo da polícia. No início de Novembro, ouve dizer que Naîto se vai entrar para a polícia.
“Dizem que foi o mestre Shimoé que o propõs.”
Uma recomendação de Shutaro Shimoé tem um grande valor.

T. NAÎTO’S FEATS
So Naîto won against Takano, what about the other masters who were in the dojo with him, that day? What happened? Check it out.
Check out
http://www.tokitsu.com too. It’s worth it.

In the next fight J. Hiyama also looses to Naîto. S. Kakimoto doesn’t fight, and T. Kikuchi goes last. He holds a 3rd kyu rank, he is the highest among the experts still actives, because those who receive the 2nd kyu rank are generally relatively older. Kikuchi’s reputation is already well established in the kenjutsu world. Nobody thinks he can loose against that young fencer. But the destiny of the combat is defined in an instant. Kikuchi receives a terrible tsuki (attack with the tip of the shinai to the throat) and is thrown to the ground. After standing up he salutes and says: “Maîtta!!!”
After, he salutes S. Kakimoto.
Takaharu Naîto lowers his shinai and salutes without a word. He goes back to the lower section of the dojo and takes his protective mask off. He looks directly to his adversaries, puts both hands on the floor and bows respectably saying: “I’m really thankful.”
Then Kakimoto says: “your level is magnificent. I think it’s the result of you persevering in the way.”
“I thank you.”
But Kakimoto continues: “Those who fougth her against you are among the best in police headquarters that holds a great number of important experts. You did excelent against them…”
“It was good keiko.” Kikuchi says.
Usually one translates “keiko” as training, but the meaning of the word in japanese goes beyond that. Here, it’s about the fight that took place, but also the way it took place and the level shown by the experts envolved. In order to show one’s appreciation towards someone’s level, and the way he acts in the dojo, you’ll say keiko was good. That’s why translating keiko as training is not enough. Etymologically, the word keiko means: to learn the essentials from the work of the predecessors. So, the same thing is to say, training is not just a confrontation with an actual adversary, but also with the level reached by the predecessors. Saying keiko was good, means the practice was dense and the experience enriching, apart from of winning or loosing.
A few days later, S. Takano receives the usual telegram ordering him to proceed to the police headquarters dojo, as soon as he finished the practice in Motomachi.
Once there, while putting the protective gear on, Zenjiro Kagawa arrives from Shimoya police station. He says: “I had the visit of an expert in “musha-shugyo” this morning. I thought he’d be easy to handle and I acted carelessly. Well, I ended with my back on the floor.”
Altough he’s been beated, Z. Kagawa stays happy (it is said it was one of his personal characteristics). And he keeps on talking: “There are some amazing persons in this world!”
“What about Eda sensei?” Takano asks.
“Defeated.”
“Nakamura sensei?”
“Defeated.”
“Kaîho sensei, then?”
He was the only one that ended without receiving any blow, always in jodan stance, but he didn’t score either. I think that, soon, man will go to your dojo.”
“His name is Takaharu Naîto and he’s been there already. Evrybody was defeated.”
“How about that, that’s not possible.” Z. Kagawa says, bursting to laughs, while S. Takano is far from finding it amusing.
Each and everytime he goes to prectice in the police headquarters dojo, he listens about Naîto’s feats, who fought this one and defeated that other one. In the beginning of November, someone tells him Naîto is about to join the police force.
“People say it was master Shimoé that recommended him.”
A recommendation from Shutaro Shimoé is of great value.

Sem comentários: